Translation of "'t you wouldn" in Italian


How to use "'t you wouldn" in sentences:

Well, if I didn't, you wouldn't be able to see it.
Beh, se non Io avessi fatto, non potresti vedere Ia cosa.
If you weren't, you wouldn't be here.
Se lei non fosse di gusti difficili non sarebbe a questo punto.
I don't think that you know what love is, Aristide, otherwise you wouldn't... you wouldn't have kept us alone for so long.
Non penso tu sappia cosa significhi amare, Aristide, se non fosse stato cosi'... non ci avresti lasciate da sole per cosi' tanto tempo.
And if they didn't, you wouldn't know the difference.
Se no, non l'avresti nemmeno saputo. Fammi causa, su!
If they didn't, you wouldn't have those two playmates.
Se non l'avessero fatto, tu non avresti quei compagni di giochi.
Because if I didn't, You wouldn't have had a case.
Perche' se non l'avessi fatto, non avrebbe avuto un caso.
It's good that you're politically active because if you weren't, you wouldn't have been arrested at that sit-in at Global Media six years ago.
E' un bene che lei sia politicamente attiva, perche' se non lo fosse, non sarebbe stata arrestata a quella protesta al Global Media 6 anni fa.
If I hadn't, you wouldn't be here visiting.
Sì, perché se stavo bene venivi a trovarmi, vero?
If you weren't, you wouldn't have gone to so much trouble.
Se non fosse cosi', non ti saresti presa tutto questo disturbo.
And I know you're upset about it because if you weren't, you wouldn't be staring at your father's e-mail!
E so che sei arrabbiato altrimenti non fisseresti l'email di tuo padre!
Well, if you didn't, you wouldn't be human.
Beh, se non fosse così, non saresti umana.
If you didn't, you wouldn't be nearly as cute.
Se cosi' non fosse, non saresti altrettanto carino.
If you didn't, you wouldn't have left so quietly.
Se cosi' non fosse, non te ne saresti andato cosi' tranquillamente.
No, you wouldn't. You wouldn't even get on the swings when we were kids.
Non salivi nemmeno sull'altalena da bimba.
Even if I knew how to make this serum, which I don't, you wouldn't let me go anyway, so screw you.
Anche se sapessi come fare questo siero, e non è così, non mi lascerebbe andare, quindi si fotta.
Their tactics are feeble, but even if they weren't, you wouldn't listen.
Le loro strategie sono... Deboli, ma anche se non lo fossero non li ascoltereste.
If you didn't, you wouldn't have come looking for me.
Se tu non l'avessi voluta, non saresti venuta a cercarmi.
And even if they didn't, you wouldn't be a good fit for the team.
E anche se non ne avessero, non sarebbe adatta alla squadra.
If I wasn't, you wouldn't still have that pretty face, sweetheart.
Se non lo fossi, non avresti ancora quel bel visino, dolcezza.
If you didn't, you wouldn't be human.
Se non lo facessi, non saresti umano.
If you didn't, You wouldn't have kept watch over all of this.
Se cosi' non fosse, non avresti continuato a vigilare su tutto questo.
I mean, if we went to school together, you wouldn't... you wouldn't hate me, right?
Voglio dire, se andassimo a scuola insieme, tu non... tu non mi odieresti, vero?
I've been at this company for ten years, and I've seen things you wouldn't......you wouldn't believe.
Sono in questa societa' da dieci anni e ho visto cose che voi non... voi non credereste.
You said if I didn't, you wouldn't give me money for food.
Grazie! Hai detto che se non l'avessi fatto non mi avresti dato soldi per il cibo.
And I tried to warn you before you adopted me, and you wouldn't... you wouldn't listen, and now you are stuck with me!
E io ho cercato di avvisarti prima che tu mi adottassi, ma tu non hai... - non hai ascoltato e ora devi tenermi.
If he didn't, you wouldn't have been with him in the first place.
Se non fosse cosi', non ti saresti messa con lui.
If I wasn't, you wouldn't like me.
Se non lo fossi, non ti piacerei.
'Cause, if you couldn't, you wouldn't be able to tell me.
Perche' se non potessi, non saresti in grado di dirmelo.
1.7404718399048s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?